@hbser 还好吧
@hbser 多吗
@hbser 他们都是大佬,我是菜鸟
@hatorishiro 我那时候大二到大三,年轻青春无极限,每个星期通宵三个晚上去做字幕
@hatorishiro 罪恶王冠的那个歌唱组合挺不错的,摇曳百合第二季第一话我被分配了几分钟,当时抢首发,几乎全组都上了
说到我翻译过的作品(不管官方商翻还是民间盗版),最有感触的要数黄金拼图(当然是民间盗版汉化组的)。
主要是当年我还在日本留学,有次去秋叶原买东西,买完坐在马路牙子上喝水,当时正值暑假,有很多带着小孩子来日本游玩的中国旅游团,我就瞥见有个初中生或者高中生模样的男孩在我旁边的马路牙子上坐下来,拿出可能是刚买来的黄金拼图漫画单行本就拆开翻看了起来。啊,当时心里就突然开始琢磨,(因为他很明显是旁边一个中国旅游团里跑出来的), 他是不是在国内的盗版汉化网站上看了我翻译的版本所以才来日本旅游的时候买了原版呢……
真的是感慨万千。如果是真的,那他估计这辈子都不知道他看的盗版汉化的译者曾经和他一起在秋叶原的马路牙子上并排坐在一起过。
@hatorishiro 罪恶王冠应该听说过吧!!!
其实摇曳百合第二季我有参与过
@hatorishiro BG黄楠那种,魔具少女啊,美少女死神还我H之魂,罪恶王冠那些
@hatorishiro 我当年在的时候是专门负责战姬类的……
@hatorishiro 其实我也是一万年前的千夏组的,不过做的基本上都是bg动画
@Huchi007 也省得天天看到一些破事影响心情
@Huchi007 不知道,一天了还没好
@Huchi007 怎么感觉全世界只有我没有性伴侣
危险的海豹爱好者
勿近