突然发现Lycoris Recoil名字目前有两种译法:“莉可丽丝”和“彼岸花的后坐力”,前者像是两个人名,后者不明觉厉感觉还蛮有味道。
@hatorishiro 后面那个译名就是又美(的彼岸花)又帅(后坐力)地精准概括了本番主题:看两个美少女贴贴耍帅hhhLycoris源自Lycorias,一位希腊神话中海之女神的名字,但剧名可能有啥特别含义。ps:彼岸花的英文名除了Lycoris radiata也叫Spider Lily、Magic Lily、Surprise Lily等。
@EAFEVR 学到了!查了一下女神中文名好像叫吕科里阿斯。
@hatorishiro 好像还有译名叫铳击彼岸花
@nanjotora 这个听起来也蛮帅的,话说中文里有铳击这个词吗?
@hatorishiro 好像是没有,可能是结合剧情把冲击用同音字改的
Lilymagic,百合爱好者集散中心。基于开源软件Mastodon。
@hatorishiro 后面那个译名就是又美(的彼岸花)又帅(后坐力)地精准概括了本番主题:看两个美少女贴贴耍帅hhh
Lycoris源自Lycorias,一位希腊神话中海之女神的名字,但剧名可能有啥特别含义。ps:彼岸花的英文名除了Lycoris radiata也叫Spider Lily、Magic Lily、Surprise Lily等。