显示更新内容

从某首歌的评论区的讨论里看到了杏花正在做的管人的名字,有种跑了好久终于追上了现在的她的感动。
在我心里的杏花终于从一个过去的人变成一个现在进行时的人了。
她唱歌变得好厉害,特别特别好听。

感觉来广播的大家真的都挺宠杏花的,确实如同第一回杏花所说的“难道这是一个增加我的朋友的节目吗?好,我要加油了!”发展起来了呢。
杏花那种任性为难人的性格大概不是演的,毕竟公开录音的那次居然让普通听众现场讲一个段子,人家实在想不出来就说先保留,等之后再叫他……然后就忘了这回事,在后续广播里呼唤那位听众把想好的段子投送过来。有不少听众的感想来信都提到了当天的杏花给人的感觉有点为难人,她还感到困惑,看来这些都是下意识做出的行为。不过因为杏花很可爱很有趣所以大家应该也都挺包容的w

说起来杏花说过和めりるゆか是在声优养成所认识的,比认识和泉あやか还早。
查了一下杏花是MAUSU PROMOTION旗下的声优养成所出来的,和泉あやか是其他养成所,确实那个时候还不认识呢。
不过后来杏花和あやか和真鶴コウ三个人都有一段时期同属MAUSU PROMOTION,三人关系那么好也有这一层关系吧。
五行なずな有一段时期也隶属同一事务所,所以才会对杏花这么照顾吧,是温柔地守护后辈的前辈呢。
记得杏花在广播节目第77回预告里提到早期刚开始的时候なずな还跟她周围的人说过“小花现在才刚起步去做一件她不熟悉的事情,希望大家可以守护她。”
这种真挚的友情就好戳我。なずな真是个好人呢,虽然在节目里全程跳出角色说黄段子逗杏花就是了w
后面的广播都没再出过场好可惜啊。

感觉杏花也是把饰演角色时的自己和作为自己的自己(好拗口的描述)分割得特别清楚的人。
她在饰演玲绪的时候与和泉あやか饰演的麻衣卿卿我我,在饰演皐的时候跟めりるゆか饰演的优乃恩恩爱爱就都挺好嗑的w
这种感觉要努力描述出来的话大概就是那种自然的演技?能让人在知道“这是美好得不真实”的前提下享受她们的互动。
而且有一点我很感动的是在像玲绪一样的广播第122回中,和泉あやか说她跟杏花在去年年末的时候还有一起出去玩,后面就没联系了,接着说了一句“你过得……还好吗?”杏花回了句:“大概……算是过得还好吧?也没什么大的变化。”接着和泉あやか笑着说了句“啊,我也是w”
就很有那种关系很好的朋友,一起相处的时候很亲密,但是没有什么特别理由的话可能也会长时间不联系,但是再见到的时候依然亲密无间,就仿佛那段时间的空档不存在一样的感觉。

关于饰演百合角色声优的育儿考查 

听了一下峯香織・細野雅世・上川ゆう三人做过的育儿广播。峯香織说有个6岁的儿子,上川ゆう有个5岁的儿子。倒推一下峯香織大概是2013年、上川ゆう是2014年生的孩子。
两人都在那段期间有参加过玲绪的广播节目……真不容易啊。照顾新生儿是最劳累的时候吧,能兼顾工作好强大。

我是把声优和角色分得很清楚的人啦,所以是真心为她们感到佩服。考虑到可能会有人在意这方面的话题所以就折叠一下。
饰演百合角色的声优把角色跟声优本人分得特别清楚是挺好的一件事,感觉峯香织、上川ゆう、设乐麻美三个人就是那种志趣相投也特别喜欢百合,有创作百合作品的干劲的人。
而且上川ゆう兼顾写剧本,杏花也同时挖掘起了作词和歌唱方面的才能,大家都是很有激情的创作者呢,真好啊。

设乐麻美这次直播的发型好适合她,看起来很可爱。

看到后惊了一下,对比后发现两人的声音还真的是挺像的……但是总觉得好像有些说不通的地方。

不过如果是这样的话有不少我觉得疑惑的点都可以解开了。
比如真鶴コウ明明是声优出身但是自己的社团出的自己写的广播剧剧本她从来不参加……原来是以另一个名义参加了啊!
这么一看的话其实真鶴コウ和杏花・和泉あやか三个人组了两个团队,一个是专攻全年龄百合广播剧的katalilio,一个是专攻R18百合广播剧的まなづる屋℃-use,虽然后者是真鶴コウ自己的社团,但是实际上参演作品的声优还是她们三个人。
真鶴コウ还会帮杏花的广播节目写剧本,三个人的关系真好啊w

玲绪:还有就是……喜欢上麻衣……好像也没有什么特别的理由……
玲绪:应该是察觉到的时候已经喜欢上了。
麻衣:www
麻衣:有点害羞呢www

好闪啊你们w
我很喜欢和泉あやか那种豪爽又可爱的笑声。

杏花在GLF会场唱的纯真的花瓣占卜后半有点笑场了,歌词本里写了一句到底发生了什么是跟在场的各位听众的共同秘密。结合当时和泉あやか在场,以及杏花是从“只对你有感觉”那一句开始笑的,有理由怀疑当时和台下的和泉あやか有什么互动吧w

话说我真的好喜欢和泉あやか出现时的弹幕w
嫁 降 臨

77回的预告听完后能理解为什么会有人说“这是让我听完后真正爱上杏花的一集”了。
虽然是预告但是一共有15分钟,内容大部分是杏花讲她刚出道做声优时的辛苦。由于接不到工作而对自我产生了怀疑,认为自己不被人需要,也没有自己的容身之处。此时有人帮了她让她重新振作起来,并且就在这时候《像玲绪一样的广播》开播了。
对不知名的新人声优来说能够获得一个长期节目是一件很不容易的事吧。为她感到高兴。

玲绪广播76回居然有麻衣的乱入,太尊了反复听了三次。怎么会有人躲在观众里突然放闪的啊w

靠,不对不对,当时好像是我自告奋勇跑去参加的(靠脸一下子红了起来

可恶我以前的硬盘出了问题,当时她发过来的同人本的文件丢失了。
厚着脸皮去打声招呼问问看好了。

最近听像玲绪一样的广播听到了令人怀念的名字——纸袋。
搜了一下发现我居然没有fo她推特……毕竟我几乎不用推特也不奇怪就是了。
记得十多年前她有邀请我参加过花吻同人本,当时画的图现在还在P站上可以看到……画得好烂我忏悔(
之后好像还玩过她做的游戏。
后面就没有什么印象了,昨晚听像玲绪一样的广播第76回(在GLF会场公开收录)里听到了纸袋的提问声音感觉还挺怀念,这一期我应该十几年前也听过不过完全不记得了。
总之推特先FO一下好了,她现在萌莲之空感觉完全是不同坑就是了(
但是画得好好啊!画技变好了但是还能带有她以前的个人风格,感觉很厉害!

说起来花吻3的标题“あなたと恋人つなぎ”的正确的意思是“与你十指相扣”,但是错误翻译“恋人的羁绊”却流传得很广。
这种我的看法是不知道的时候也没办法,但是如果知道了正确含义的话,那还是传播正确的意思会比较好。不需要为了沟通效率更高而采用传播率更广的错误译名。
同理还有《空の箱》,这首歌的歌名是“空栏”“空白的答题栏”的意思,翻译成“空之箱”就跟《人間失格》翻译成“人间失格”一样,是一种完全不考虑传达含义的粗暴转写。不过这个我已经半放弃了,因为几乎看不到别人在讨论这首歌时使用“空之箱”以外的说法,相当于你说一个“空栏”也没人知道到底指的是什么。我的妥协方法就是提到的时候直接写日语,毕竟空の箱别人也都看得懂。

还是线稿的玲绪可爱(咬牙切齿
但是不想再改了,我还想睡觉(。

显示全部对话
显示更早内容
Lilymagic

Lilymagic,百合爱好者集散中心。基于开源软件Mastodon。