出现了“我曾经非常非常喜爱的游戏出了官中然而翻译质量差到我不想推荐给任何人”的情况🚬……………………

(以免误伤虽然应该不会)
这里说的是11月01号更新了版本3.10.2的alter ego

(正文内容是情绪化表达)p1 官中,p2 原文,p3 有道词典截图翻译 

就,机翻都不会翻译出"你是非常纯粹的,但同时也是很危险。"这种话。
这是中文吗?
很难想象这是国内工作室能翻译出来的句子,甚至工作室风评还挺好。
这一句话简直就足以让我给整个翻译质量打差评了……毕竟这既不是错字漏字,也不是其他常见的可以理解的错误。这实在是让我没法理解为什么会有这种错误……

(一天过去然后发现自己传错最后一张图了)

关注

(情绪化表达) 

就我来说,我不觉得这种堪比劣质落后的机翻或者中文初学者才能写出来的句子有任何理由出现在翻译的哪个过程中,更何况还让玩家玩到了。

实在是没想到实装的官方中文会是这个水平……太差劲了,实在是太差劲了,即使是还没有通关每一种结局,但这一处翻译错误就足以让我给整个翻译质量判死刑了,因为我觉得这实在不是一个合格水平的翻译在过程中可能出现的错误。

登录以加入对话
Lilymagic

Lilymagic,百合爱好者集散中心。基于开源软件Mastodon。