显示更新内容

好像很少见到百合作品里有对大姨妈的描写,或者说我看的太少了?

已经好多年没看过微博,感觉自己好像个外国人

说到我翻译过的作品(不管官方商翻还是民间盗版),最有感触的要数黄金拼图(当然是民间盗版汉化组的)。
主要是当年我还在日本留学,有次去秋叶原买东西,买完坐在马路牙子上喝水,当时正值暑假,有很多带着小孩子来日本游玩的中国旅游团,我就瞥见有个初中生或者高中生模样的男孩在我旁边的马路牙子上坐下来,拿出可能是刚买来的黄金拼图漫画单行本就拆开翻看了起来。啊,当时心里就突然开始琢磨,(因为他很明显是旁边一个中国旅游团里跑出来的), 他是不是在国内的盗版汉化网站上看了我翻译的版本所以才来日本旅游的时候买了原版呢……
真的是感慨万千。如果是真的,那他估计这辈子都不知道他看的盗版汉化的译者曾经和他一起在秋叶原的马路牙子上并排坐在一起过。

鱼日粉丝炸了,所以暂停更新那个v的轻小翻译直到恢复

佛了yurisskey的网盘了
放了几个月的长条图漫画,
今天一看全给我压缩模糊了

一般百合群里
有人开始提吉屋信子怎么厉害,开创了百合的先河什么s文学的源头
我:有人翻译了她的小说还发到300和鱼日粉丝了哦,然后发链接
大家迅速去聊别的了

显示更早内容
Lilymagic

Lilymagic,百合爱好者集散中心。基于开源软件Mastodon。