显示更新内容

刚刚好卡在可以退款的线上(并不会真的去退(

贡献一点小小的数字罢了(

这句话有点太好用了,等下次抓幸运网友的时候还用这个(

显示全部对话

ᕕ( ᐛ )ᕗ又路过给网友送ghostpia了(不是

廻想体 

翻了下,看到ALTER EGO里简中对应廻想体使用的字体是金山云技术体,
但是搜了下金山云技术体似乎与字体圈欣意冠黑体存在版权争议(根据发布时间来看似乎是金山云技术体抄字体圈欣意冠黑体,不知道现在是什么情况)……

繁中倒是好像干脆直接用了不同风格的字体,汇文明朝体和没细看是什么但感觉也就只是普通的黑体

我到底为什么要在意这种事呢……

显示全部对话

好的游戏质量和好的翻译质量让我敢于在单机独游bot每个能符合稿件条件的下面回复ghostpia和餐厅
(其实并没有每个因为我没有那么勤快(

坏的翻译质量让我连提起游戏名字都自卑🚬
(因为自卑所以不提了

喜欢百合的人在冬天不玩ghostpia就像看四大名著不看后面忘了(

(情绪化表达) 

就我来说,我不觉得这种堪比劣质落后的机翻或者中文初学者才能写出来的句子有任何理由出现在翻译的哪个过程中,更何况还让玩家玩到了。

实在是没想到实装的官方中文会是这个水平……太差劲了,实在是太差劲了,即使是还没有通关每一种结局,但这一处翻译错误就足以让我给整个翻译质量判死刑了,因为我觉得这实在不是一个合格水平的翻译在过程中可能出现的错误。

显示全部对话

(正文内容是情绪化表达)p1 官中,p2 原文,p3 有道词典截图翻译 

就,机翻都不会翻译出"你是非常纯粹的,但同时也是很危险。"这种话。
这是中文吗?
很难想象这是国内工作室能翻译出来的句子,甚至工作室风评还挺好。
这一句话简直就足以让我给整个翻译质量打差评了……毕竟这既不是错字漏字,也不是其他常见的可以理解的错误。这实在是让我没法理解为什么会有这种错误……

(一天过去然后发现自己传错最后一张图了)

显示全部对话
禾白 转嘟

献给疲惫成年人们的声画读物『过劳工薪女的观海之旅』
现已通过版本升级提供简繁中文支持,由我担任翻译。
如果满意请在Steam测评区里美言几句 :ablobcatheartsqueeze:

主角社畜姐某天中午在公园休息时突然绷无可绷,不知怎么就想去看海。
在海边,她会遇到各种为自己寻找锚点的同类。

游戏里的背景均为实景,玩完一次约等于和社畜姐一起逛了一次东京台场。
游戏时长大概45分钟到1小时。

Steam页面:store.steampowered.com/app/263

(以免误伤虽然应该不会)
这里说的是11月01号更新了版本3.10.2的alter ego

显示全部对话

出现了“我曾经非常非常喜爱的游戏出了官中然而翻译质量差到我不想推荐给任何人”的情况🚬……………………

《过劳工薪女的观海之旅》相关

放点想截所以截了的几张(再次

显示全部对话

本来想说(然后发现搞错了的东西 

本来想说没想到小小一个游戏让我电脑风扇呜呜转( ゚∀。)然后发现是因为我开了后台录制(不好意思错怪了(

显示全部对话

是错字吗?.jpg(《过劳工薪女的观海之旅》相关) 

为什么是“把持”( ゚∀。)看得我愣了一下(

显示全部对话

别看是恶评.jpg 

《过劳工薪女的观海之旅》相关

才玩了两章所以先不谈剧情(

但是程序设定什么的还是有点太简陋了……虽然价格也确实不贵啦……
不过既不支持鼠标点击,又不支持全屏或者无边框全屏亦或者调整窗口大小,我的显示器甚至没法显示窗口的全部内容诶(如p2,最下面的键位提示都只显示了一半,还是我隐藏了任务栏才能看到这一半提示),这未免……
也没有存档读档,虽然一章也不长,不过不能随时保存退出还是会让人有一点轻微的烦躁(

。。。。。。。。。。。。。。。。。。我真的不行了我草。。。。。
我尼玛真服了,好不容易等到了几年前就在等的游戏官中,然而剧情里面有一句话刚好出现了我现实名字(虽然是巧合但是太它吗难蚌了(但是真的是巧合因为确实那句话那么写真的一点问题没有(但是真的好崩溃不是我草为什么啊啊啊啊啊啊啊啊啊))

*目前正持续难蚌五分钟*

颜色漂亮、画风简洁干净的武装JK丘比特漫画!

是inee老师笔下名为『ラブ・バレット』(《LOVE·BULLET》)的新连载!
新连载的第一卷销量对于连载能否继续下去至关重要🙇‍♀️拜托大家能尽力支持一下😢希望这么可爱的漫画不要腰斩

海外粉丝编写的支持渠道汇总(英文):
supportlb.carrd.co/

海外粉丝编写的漫画购买指南(英文):
bit.ly/lovebullet

显示更早内容
Lilymagic

Lilymagic,百合爱好者集散中心。基于开源软件Mastodon。