[在玩ghostpia,存在剧透的文本和图片会收起来,感觉没剧透的就懒得收了]
从过场里轻轨窗外倒退的高楼还有某话开头的路口红绿灯大概能猜到在游戏里现实是存在的,那么幽灵镇又会是什么呢(
最不想面对的就是梦,但感觉最像的也是梦。或许就是因为在梦里,所以偶尔会做梦中梦、但更多的时候是没有梦中梦或忘了梦中梦;或许就是因为在梦里,所以记忆也都模糊了;或许就是因为在梦里,所以才会有着没什么逻辑的善意与荒诞的恶意;或许就是因为在梦里,时间没了意义,连物品的拥有与失去也只跟记忆或意识有关……但如果是梦的话,是终会苏醒的梦的话,那么如果在某一刻醒来之后,就如同往常的梦一般全都忘掉了,这一切会算是无意义吗?
——如果敢是这样的结局的话(╬゚д゚)我它吗的……也做不了什么( ;´д`)我只能哭(
不过被伤到倒是真的有点伤到(虽然被还没证实的自己脑补的部分伤得更多),另外也想要玩得慢一点(毕竟这好像是season 1来着?也就是说还会有后续),总之今天就只玩到截图的地方了(虽然已经是第二天(
[在玩ghostpia,存在剧透的文本和图片会收起来,感觉没剧透的就懒得收了]
其实中间也有很多时候会像这样觉得写得真好啊,但是又想不明白也说不清楚好在哪里,所以反倒是这样的地方没写什么感想(脑袋太空了是这样的
非常伟大( ;ˇωˇ;)人 也发自内心地感激!如果没有中文我大概永远也不会接触到这部作品了吧,感谢……压倒性的感谢!
玩完有一点令我特别惊讶的是全程我真的没发现任何一处用错的“的/地/得”或者“在/再”,几乎没看到过错字或者用错的标点符号……!虽然可能会有人觉得这好像没什么大不了,但我玩游戏至今感觉其实真的几乎没怎么遇到过,无论是国内制作的游戏,还是进行中文本地化了的国外游戏;无论是发行已久的游戏,还是新出的游戏……甚至有些发行已久的游戏没什么错字错符号会有相当程度是需要归功于玩家反馈和制作团队会对应进行修改的。
但是以《ghostpia》这种文本量?!并且自从11月16日以后还没有更新过,也就是说我玩到的就是完完全全的译者的成果、不存在任何根据玩家反馈修正的部分!?😭绝对值得让人衷心地感到敬佩了……
[在玩ghostpia,存在剧透的文本和图片会收起来,感觉没剧透的就懒得收了]
虽然知道是这家伙好像不过脑子才会这样说,但作为玩家还是难免浮想联翩(到底